引 领 青 年 力 量 登录 / 注册

全民战“疫” |杭师大15名学生翻译助力全球医疗物资采购

新冠肺炎疫情爆发以来,在全球医疗物资采购过程中,语言障碍成了一头不小的“拦路虎”。
2020-02-19 18:35:23  来源:浙青网-青年时报  作者:记者 张晶 通讯员 陈鑫 林祯昊   编辑:许林

为此,杭师大外国语学院的15名学生报名“中国防疫翻译志愿者”在线志愿活动,为外国医药公司发来的有关医疗器械的产品说明提供翻译服务,并参与补充医疗专用语的外语词汇库,让相关材料的翻译更加精准、统一。
杭师大英语师范专业的金宣慧告诉记者,正月初九,她在微信上看到浙江省慈善联合总会招募线上翻译志愿者的信息就立刻报名。除了像她一样直接参与任务的志愿者外,学院里还组成了128名同学的后备“智囊团”。这些同学涵盖英语、日语、朝鲜语三个语种,接到任务后,各语种志愿者结合自己专长自由组队,协同完成材料的翻译。
全民战“疫” |杭师大15名学生翻译助力全球医疗物资采购
正月初十,金宣慧接到第一个任务,翻译一篇全英文防护服的产品说明。“因为采购的货源比较紧张,希望尽快有结果,所以时间非常紧。”金宣慧回忆当时的情景,内容涉及到产品系数、使用范围等,很多专业术语,对于从没接触过医学专业内容的我来说难度确实比较大。
“专业术语这块,省里组织的翻译群里还有其他高校的英语专业的师兄师姐一同研究,还有一个在翻译中不断完善的医疗术语库,我们也在一起补充、替换更精准的表述,大家一起参考。”她说。当天,金宣慧把自己完成的翻译部分传到大群里,由省群中的专业人士“接力”校对。
全民战“疫” |杭师大15名学生翻译助力全球医疗物资采购
“这次志愿翻译压力较大。”金宣慧说出了参与其中的同学的心声,因为我们的翻译牵涉到援助抗击疫情一线的物资能否正常使用,关系到医护人员的安全,必须全身心投入,不放过一个细微处。
不少志愿者也谈到,虽然翻译志愿活动主要是在线上进行,但工作并不轻松。很多翻译内容都需要仔细的对照查证。不过在过程中确实也收获良多,既在专业学习上得到成长,也为“抗疫”工作尽了一份力。

版权申明

  凡注有"浙江青年传媒集团有限公司"或电头为"浙江青年传媒集团有限公司"的稿件,均为浙青网独家版权所有,未经授权、许可不得转载;已获协议授权的媒体、网站等,在使用时必须注明来源为"浙青网",并保留"浙江青年传媒集团有限公司"的电头,违者我方将依法追究法律责任。版权合作请联系:0571-28111111

相关热词搜索:

上一篇:杭州市举办退役军人战“疫”网络专场招聘会,4000余个岗位持续到三月底
下一篇:2月20日,杭州长运五大汽车站将恢复湖州、丽水、舟山等15条班线200个班次

热点
关注我们